sunnuntai 22.10.2017
Anja, Anita, Anniina, Anitta, Anette

Enemmän selkosuomea, kiitos!

Hyvä, että Yle lähettää uutisia myös selkosuomeksi, siis helposti ymmärrettävällä suomen kielellä. Monesti ne tuntuvat hyvinkin osuvilta siinä vaiheessa vuorokautta, kun ajatus ei ole enää läheskään virkeimmillään.

Tuntuu, että tässä ajassa jokaisen pitäisi pystyä hallitsemaan kieltä ja sen rakenteita todella hyvin ja olla kaikkien alojen asiantuntija. Ei riitä, että ymmärtää yksittäiset sanat, vaan pitäisi ymmärtää, mitä niistä sanoista muodostetuissa virkkeissä ja lauseissa tarkoitetaan. Aina se ei ole itsestään selvää.

Viranomaistekstiä joutuu monesti tavailemaan useampaan kertaan, ennen kuin on ymmärtävinään, mitä tekstissä sanotaan.

Jokaisessa ammatissa käytetään jonkinlaista jargonia eli ammatti- tai erikoiskieltä. Ammattiin tai oppiarvoon tähtäävässä koulutuksessa opiskelijat ohjeistetaan käyttämään tietynlaista kieltä ja määrättyjä käsitteitä viimeistään siinä vaiheessa, kun opinnäytetyö on tekeillä.

Suurelle yleisölle suunnatussa viestinnässä viranomaisten ja tiedottajien toivoisi kuitenkin ottavan ainakin jonkinasteisen selkosuomen käyttöönsä.

Kun virastot sulkevat palvelupisteitään ja ihmiset ohjataan hoitamaan asioitaan verkossa, ei voikaan enää kysyä luukun takana olevalta virkailijalta neuvoa, miten mikin lippu ja lappu täytetään ja mitä tietoja niihin tarvitaan. Monesti puhelimitsekaan ei enää tavoita ketään kysymyksiin vastaamaan.

Asiakkaat saavat kyllä verkkosivustoilla kirjallisia ohjeita, mutta liian usein huomaa, että on viimeisimmän tunnin ajan yrittänyt turhaan löytää tietoja tai ohjeita, miten lomakkeen jokin tietty yksittäinen kohta pitää täyttää tai millaista tietoa siihen tarvitaan.

Jotenkin epäloogista on, että lomakkeet ovat yleensä verkossa, mutta niitä ei välttämättä voi lähettää viranhaltijalle sähköisesti, vaan lomakkeesta pitää tulostaa paperiversio ja lähettää se perinteisenä etanapostina.

Kunnat ja kuntayhtymät, monet seurakunnatkin julkaisevat verkkosivuillaan päätöksentekoon liittyviä asiakirjoja, kuten kokousten esityslistoja ja pöytäkirjoja. Ihmiset pystyvät siten demokratian periaatteiden mukaisesti seuraamaan päätöksentekoa lähes ajantasaisesti.

Jokainen voi myös lukea verkosta Omakannasta hoitoonsa liittyvät kirjaukset, jos ja kun on käynyt lääkärin tai hoitajan vastaanotolla.

Suuri osa viranomaisista kirjoittaa hyvin hahmotettavaa ja kaikille ymmärrettävää tekstiä. Joukossa on kuitenkin myös heitä, jotka tuottavat tekstiä omalla ammattislangillaan kummallisia lauserakenteita ja uussanoja viljellen niin, että sitä on hyvin vaikea ymmärtää, jos ei ole saanut saman alan koulutusta ja oppinut siten samaa jargonia.

Kun jargonilla kirjoitettuja virkkeitä ja lauseita ryhtyy avaamaan ja yrittää muuttaa ne selkosuomeksi, voi olla, ettei käteen jää oikeastaan mitään.

pirjo.nenola@iisalmensanomat.fi


  • Kommentit

    • julle

      Mää oon kans koittanu oppia lukemaan nykykieltä, mutta savom murteesta ei ota erkkikään selvää…

    Jätä kommentti

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *